본문 바로가기
카테고리 없음

2000년대 일본소설 베스트셀러 분석 (10/10)

by 넛츠맘 2024. 4. 18.

둘째, 일본의 베스트셀러 여부 보다는 문학상의 수상작이나 그 작가를 중심으로 베스트셀러가 된다. 국내에서 베스트셀러가 된 소설 전체 22종 가운데 5편이 문학상 수상작이고, 11편이 문학상 수상작가의 작품이다. 특히, 2003년 나오키상 수상작가인 에쿠니 가오리의 작품은 2004년부터 2010년까지 총 7편이 베스트셀러가 되었다. 하지만 일본에서 베스트셀러로 올라와 있는 작품이 국내 베스트셀러가 된 경우는 단 3편(5종)에 지나지 않았다. 이로 볼 때 국내에서 일본문학을 선택하는 독자들의 기준은 인지도가 높은 작가의 작품이라는 것을 알 수 있었다.

셋째, 표지의 제목이나 디자인, 띠지 등의 시각적인 요인과 영화나 드라마 등 미디어 믹스 형태의 OSMU적인 요인, 기사나 독자들의 서평과 같은 마케팅적 요인등과 같은 작품 외적 요인들은 베스트셀러가 되는데 중요한 부분이고, 서로 복합적인 형태로 나타날 때 더 큰 영향력을 가진다. 특히나 이러한 작품외적 요인. 대중문화 등을 통해 일본문학이 지탱하고 있음을 알 수 있었다.

본 연구는 기존 이론을 바탕으로 베스트셀러 요인을 분석하는 데에만 집중하여 일본문학을 수용하는 독자들의 조사는 이루어지지 않아 실증적인 연구가 되지 못했다는 한계를 지닌다. 한권의 책이 나와서 가치가 평가되어지고 베스트셀러가 되기까지는 받아들이는 독자들의 선택이 가장 중요하다. 그렇기 때문에 일본문학을 수용하는 독자들을 중심으로 요인을 분석하는 것은 차후 연구 과제로 남겨 두고자 한다.

 


참 고 문 헌

 

 

<단행본>

 

심원섭 평(1997)『최근의 일본 문학 번역 현황에 대하여』 문학과 사회 40, 문학과 지성사

김병철(1998)『한국근대번역문학사연구』을유문화사

김병철(1998)『한국현대번역문학사연구』을유문화사

이임자(1998)『한국출판과 베스트셀러』경인문화사

━━━(1998)『베스트셀러의 진실』경인문화사

정혜욱(1999)『무라카미 하루키 소설 속 패션과 재즈에 대하여』,FARBE

김난주 역(2000)『창가의 토토』프로메테우스출판사

안중식 역(2003)『세상의 중심에서 사랑을 외치다』지식 여행

김난주 역(2004)『울 준비는 되어 있다』소담출판사

이영미 역(2005)『공중그네』은행나무

인문콘텐츠학회(2006)『문화콘텐츠 입문』북코리아

유숙자(2007)『일본문학 번역의 경향성에 대한 단상』작가회의 출판부

김춘미 외(2008)『번역과 일본문학』문

윤상인 외(2008)『일본문학 번역 60년 현황과 분석 : 1945-2005』소명출판

한기호(2011)『베스트셀러 30년』교보문고

 

 

<학술지>

 

한미화(2005)『일본소설 왜, 어떻게 팔리고 수용되는가』세계의 문학 제 30권 4호 통권 118호, 문학과 지성사

강유정(2006)『응고된 부재 사이로 틈입한 도발의 언어: 오늘의 일본문학, 왜 읽히는가?』 문학과 사회 제19권 제1호 통권 73호, 문학과 지성사

━━━(2007)『왜 일본 소설인가? : 한국 내 일본 현대 소설의 증상과 해부』일본 공간. 통권2호, 논형

박정이(2007)『일본문학번역 현황 : 2006년 출판경향을 중심으로』韓國日本學聯合會 第5回 學術大會 및 韓國日本語文學會 第25回 學術大會

문연주(2008)『일본소설의 국내 번역 출판 현황과 특성에 대한 통사적 고찰』한국출판학연구 제34권 제1호 통권 제54호

━━━(2009)『2000년대 한일 베스트셀러 동향과 문화유입 현황에 대한 고찰』한국출판학연구 제35권 제2호 통권 제57호

이정연·이기형(2009)『칙릿소설, 포스트케미니즘, 그리고 소비자본주의 사회의 초상』언론과 사회, 제 17권 제2호

이한정(2010)『일본소설의 한국어 번역 현황과 특성-2006년 이후를 중심으로』일본어문학 51권

김진두·김창옥(2010)『출판사의 베스트셀러 전략 연구』출판문화학연구 제 18권 제1호

 

 

<학위논문>

 

김이금(1998)『1990년대 번역소설 베스트셀러에 관한 연구』경희대학교 언론정보대학원 석사학위논문

이영희(1998)『한국의 베스트셀러 유형 연구 : 1948년부터 1997년까지 50년 간을 중심으로』이화여자대학교 정보과학대학원 석사학위논문

유소라(2002)『한국에 나타난 일본 문학 베스트셀러에 관한 연구-1990년대 후반 번역소설을 중심으로』세명대 교육대학원 석사학위논문

문화정(2003)『온라인 구전정보가 소비자 구매태도에 미치는 영향에 관한 연구: 국내 인터넷 서점 고객리뷰의 영향력을 중심으로』홍익대 광고홍보대학원 석사학위논문

홍현정(2006)『출판콘텐츠의 다목적 활용 방안에 관한 연구 : 문학출판콘텐츠의 OSMU 활용 실태 분석을 중심으로』중앙대학교 신문방송대학원 석사학위 논문

허경숙(2010) 『라이트노벨 번역의 문제점에 대한 고찰과 효율적인 번역방안 : 스즈미야하루히 시리즈를 중심으로』부산외국어대 통역번역대학원 석사학위 논문

이혜수(2010)『2000년대 베스트셀러 표지디자인의 시각적 구성요소에 관한 연구』중앙대학교 예술대학원 석사학위 논문

이은용(2011)『일한 출판 번역물에 나타나는 번역 양상과 번역전략 고찰』이화여자대학교 통역번역대학원 박사학위논문

 

<참고 자료>

 

대한출판문화협회, 각 연도별『한국출판연감』

문화체육관광부 『2010년 국민 독서 실태 조사』

한국콘텐츠 진흥원『2009 해외 콘텐츠시장조사-출판』

 

<참고 사이트>

ウィキぺディア(日本) www.ja.wikipedia.org

トーハン (日本) www.tohan.jp

全国出版協会 (日本) www.ajpea.or.jp

네이버 책 book.naver.com

네이버 영화 movie.naver.com