본문 바로가기
카테고리 없음

국문/일문 초록 편 (2000년대 일본문학의 국내 번역 출판 양상과 베스트셀러 요인에 관한 연구)

by 넛츠맘 2024. 4. 18.

본 연구는 현재 우리나라에 불고 있는 일본문학 붐에 주목하여 대중들에게 어떠한 일본문학이 수용되고 있는지를 크게 2000년대 일본문학의 번역출판 양상과 베스트셀러 요인의 두 가지 측면에서 접근하여 분석한 것이다.

 

2장에서는 전반적인 이해를 돕고자 선행연구들을 바탕으로 일본문학의 번역출판 양상을 개괄적으로 정리하여 제시하고, 최근의 자료 조사와 집계를 통해 2000년대의 번역출판 양상을 분석하여 몇 가지 특징을 찾아냈다.

 

첫째, 라이트 노벨이 문학의 한 장르로 자리 잡아가는 가운데 작품 번역이 활발히 이루어지고 있었고, 대부분 시리즈물로 구성되어 있어서 번역이 대량으로 이루어지고 있음을 알 수 있었다.둘째, 문학상을 수상한 작가 혹은 작품의 번역이 많고, 특히 대중문학을 대표하는 「나오키상」 수상작들이 최근에 좀 더 많이 번역되고 있음을 알 수 있었다.셋째, 대중적 작품뿐만 아니라 고전을 비롯한 문학사적 가치가 있는 작품의 번역도 꾸준히 이루어지고 있음을 알 수 있었다.

 

3장에서는 2000년대 온·오프라인 소설부문 베스트셀러 가운데 일본소설 20작품을 대상으로 하여 국내 독자들에게 선택되어 읽혀지고 있는 작품들의 특징은 무엇인지 분석해 보았다.

또한 작품 내적 요인과 외적 요인으로 나누어 작품 내적 요인으로서는 연도별 작품별로 경향과 특징을 분석했고, 작품 외적 요인으로서는 시각적 요인, 마케팅적 요인, OSMU적 요인, 문학상의 수상 여부와 일본에서의 베스트셀러 여부 등으로 나누어 분석하였다. 그 결과 다음과 같은 특징들이 주목을 끌었다.

 

첫째, 일본 독자들의 성향과는 다소 다르게, 우리 현실에 입각해 시대적 상황을 공유할 수 있는 작품들이 많이 읽혀지고 있다. 둘째, 일본에서의 베스트셀러 여부보다 문학상 수상 작가나 인지도가 높은 작가의 작품이 베스트셀러가 되는 경향을 보이고 있다. 셋째, 독자들의 시선을 끄는 표지의 제목이나 디자인 등 시각적인 요인과 광고 및 홍보 등 마케팅적 요인들도 베스트셀러가 되는 데 무시할 수 없는 부분이다. 넷째, 소설이라는 한 가지 장르에 국한되지 않고 영화, 드라마, 만화, 게임 등 다양한 미디어와의 결합을 통해 끊임없이 확대 재생산되는 OSMU 시대를 맞이하여, 일본문학 또한 이러한 대중문화 미디어들과 서로 영향을 주고받으며 전개되는 경향이 늘어 가고 있음을 알 수 있다.

 

이상, 본고에서는 현재 우리 주변에 넘쳐나고 있는 일본문학 붐에 주목하여, 그것이 국내에 어떻게 수용되고 있으며, 국내 독자들의 공감과 선택을 얻은 요인은 무엇인지에 관해 고찰하였다. 본 연구를 계기로 일본문학의 수용이 국내의 사회, 문화 전반에 미치는 영향에 관한 다양한 연구가 심층적으로 이루어지길 기대하며, 독자 설문조사에 의한 보다 실증적인 연구는 차후의 연구과제로 남겨두기로 한다.

 


本研究は、現在韓国で巻き起っている日本文学ブームに注目して、大衆にどんな日本文学が収容されているかを、大きく2000年代日本文学の翻訳・出版様相とベストセラー要因の分析という二つの視座から接近して分析したものである。

2章では、全般的な理解を助けるため、先行研究をもとに日本文学の翻訳・出版様相を概括的にまとめて提示し、最近の資料調査および集計を通して2000年代の翻訳・出版様相を分析して幾つかの特徴を見つけた

 

一、ライトノベルが文学の一つのジャンルとして落ち着いていくなかで作品翻訳が活発に行われており、たいていシリーズ物で構成されていて翻訳が大量に行われていること分かった。

二、文学賞を受賞した作家或は作品の翻訳が多く、特に大衆文学を代表する「直木賞」の受賞作最近より多く翻訳されていること分かった。

三、大衆的作品だけでなく古典を初め文学史的価値のある作品の翻訳も倦まず弛まず行われていること分かった。

 

3章では2000年代オンライン・オフライン小説部門ベストセラーの中で日本小説を対象として国内読者に選択され読まれている作品の特徴は何かを分析してみた。なお、作品内的な要因と作品外的な要因とに分け作品内的要因としては年度別作品別傾向と特徴を分析し、作品外的要因としては視覚的な要因、マーケティング的な要因、OSMU的な要因、文学賞受賞如何と日本でのベストセラー如何などに分けて分析した。その結果、次のような特徴が注目を引いた。

 

一、日本の読者たちの性向とはやや違って、我々の国内現実に即して時代的な状況を共有し得る作品が多く読まれてい

二、日本でのベストセラー如何よりも、文学賞受賞作家、認知度高い作家の作品がベストセラーになる傾向を見せている

三、読者たちの目を引く表紙の題目やデザインなど視覚的な要因と、広告や広報などのマーケティング的な要因も、ベストセラーになるためには無視できない重要な部分である。

四、小説という一つのジャンルに限らず、映画、ドラマ、マンガ、ゲームなど、多様なメディアとの結合を通して絶えず拡大・再生産されるOSMUの時代を迎え、日本文学もやはりこのような大衆文化メディアと互いに影響し合いながら展開される傾向が増えつつあることが分かる。

 

以上、本稿では現在われわれの回りに満ち溢れている日本文学ブーム注目して、それが国内にどのように収容されており、国内読者たちの共感と選択を得た要因は何かについて考察した。本研究をきっかけとして、日本文学の収容が国内の社会・文化全般に及ぼす影響に関する多様な研究が深層的に行われることを期待しながら、読者アンケート調査によるより実証的な研究は今後の研究課題として残しておくことにする。